Merhabalar arkadaşlar,Öncelikle kusura bakmayın başlık biraz dandik oldu farkındayım,Ne yazdıysam kafama göre istediğimi belirtemedim bende en sonunda zaten girince anlarlar diye olduğu gibi bıraktım
Konuyu daha önce yabancı forumlarda görmüş olabilirsiniz,4chan /Jp/de VNTL nicki ile bir şahıs her hafta tüm visual novel çeviren grupların güncellemelerini alıp bir araya getiriyor ve isteyen kişinin istediği forumda bunu paylaşmasına izin veriyor.Kısacası bir dünya grubun sitesini tek tek gezmenizdense bu konu üzerinden şuan aktif olarak çevrilmekte olan tüm visual novel projelerini takip edebilirsiniz.Ayrıca içinde sitesi olmayan irc üzerinden aldığı güncellemelerde bulunduğundan çevrildiğinden bile haberinizin olmadığı projelerde çıkacaktır eminim.
Son olarak bu listede bulunmayan projelerin Ya hiç olmadığını yada Yarım bırakıldığını belirteyim.Hani vndb'de vardı veya siteleri şu neden bu listede yok tarzı soru işaretleri kalmasın diye söylüyorum,Bu adam hepsine ulaşıp kesin bir sonuca varınca listeden çıkartıyor anca o açıdan şüpheniz olmasın eğer listede yoksa malesef projede aktif çevirmen yok & proje iptal edilmiş demektir.Ancak listede olduğu halde uzun zamandır güncelleme vermeyen ve öldümü kaldımı belli olmayan projeler var tabiki onuda belirtmekte fayda var,Yani listede var diyede %100 hepsi aktif değil malesef.
Birde az birşey teknik bilgi verip güncellemeyi vereyim;
*Kalın ve renkli yazılmışlar o hafta güncellenmiş demek.
*Kendisi Türkiye saatine göre cumartesi gecesi 4-5 arası açıyor konuyu,Bende hemen ertesi gün yani Her pazar günü konuyu güncelleyeceğim.
*Koyduğum kapak resmi VNTL'nin konuyu açarken kullandığı resim,Derin bir anlamı yok yani.Eğer o hafta çevrilmiş bir oyun varsa onun resmidir,Yok ise en büyük güncellemeyi veren oyun olur muhtemelen.

Son olarak bu listede bulunmayan projelerin Ya hiç olmadığını yada Yarım bırakıldığını belirteyim.Hani vndb'de vardı veya siteleri şu neden bu listede yok tarzı soru işaretleri kalmasın diye söylüyorum,Bu adam hepsine ulaşıp kesin bir sonuca varınca listeden çıkartıyor anca o açıdan şüpheniz olmasın eğer listede yoksa malesef projede aktif çevirmen yok & proje iptal edilmiş demektir.Ancak listede olduğu halde uzun zamandır güncelleme vermeyen ve öldümü kaldımı belli olmayan projeler var tabiki onuda belirtmekte fayda var,Yani listede var diyede %100 hepsi aktif değil malesef.
Birde az birşey teknik bilgi verip güncellemeyi vereyim;
*Kalın ve renkli yazılmışlar o hafta güncellenmiş demek.
*Kendisi Türkiye saatine göre cumartesi gecesi 4-5 arası açıyor konuyu,Bende hemen ertesi gün yani Her pazar günü konuyu güncelleyeceğim.
*Koyduğum kapak resmi VNTL'nin konuyu açarken kullandığı resim,Derin bir anlamı yok yani.Eğer o hafta çevrilmiş bir oyun varsa onun resmidir,Yok ise en büyük güncellemeyi veren oyun olur muhtemelen.
30.09.2012

Acchi Muite Koi - 10% translated
Air - 28% translated by Edger being edited, translation beyond that to be done by Sheeta
Aiyoku no Eustia - Fione route in beta, Eris 5% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Amaenbo - Being translated
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "97/1966 original edition scenario scripts translated (~4.93%)"
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
>Concerto Note - 48%, continuing
>Dracu-Riot - partial patch released, 14333/53707 (26.69%) lines translated
Fate/Hollow Ataraxia- 84.2% translated, third partial patch out
>Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Kiriha and Kanade routes released, Shiro route 90% complete and true route 5% complete
>Grisaia no Kajitsu- common route and Amane route fully translated, Sachi route 472/970 (48.7%) kb translated, overall 2817/5895 (47.78%) kb translated, 2522/5895 (42.79%) kb edited, demo out
>Hadaka Shitsuji - 75.34% translated
Haganai portable - Youtube based translation ongoing, part 7 up
>Higanbana 2 - overall 1107 / 5914 (18.72%) lines translated
Hanahira - 15 of 50 scripts translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 48% translated, common route patch released
Hunks Workshop - ~75% rough translation
>I/O - 25/251 scripts and 52/256 tips translated
Ikusa Megami Zero - 6759/78321 (8.65%) lines translated of the story script, 9542/17108 (55.78%) lines translated of other scripts (menus, etc). Yet to start on the 22459 H-lines
>Irotoridori no Sekai - 42,027/51,100 (82.24%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
>Kanojotachi no Ryuugi - 1131/28555 (3.96%) lines translated
Koitate - Ren and Yukino’s route patch released
Kud Wafter - 4924/33132 (14.86%) lines translated
>Kurukuru Fanatic - 8% translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, Sasami route 66.83% (4472/6691) translated
>LoveMail: 10.3% translated, 0% edited.
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 50% translated
>Majikoi S- Trial patch out, Monshiro route released, Margit route fully translated and edited, Kokoro 92% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 92%
Mahoutsukai no Yoru - Trial patch released, work on the full game planned
Maman Kyoushitsu - Being translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% through the first past
>Oreimo PSP - Youtube based project, part 90.5 out
Pandora no Yume - 20% translated, engine hacked, scripts need to be extracted
Parfait- Translation planned
Princess Maker 5- 44% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 85.48% translated
Real Imouto - 5745/16108 (35.67%) translated
Rance 3 - 35% Complete
Rance 6 - 51% Complete
Rance Quest - New translator working on it with overall progress 9356/110000 Lines (8.5%) Complete.
Rewrite - 66756/101220 (65.95%) lines translated, common route patch out, Kotori/Chihaya/Lucia routes translated
Rose Guns Days - Demo released
Se-kirara - Being translated
Sensei Da-isuki 2- roughly 25% translated, still active
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 31100/54201 (57.4%) lines translated and 31003/54201 (57.2%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 6- fully translated and through TLC, 6/15 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 8- fully translated, 13/18 scripts through TLC, 4/18 scripts QC, beta patch out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 5/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [1156.45kb/8131.54kb] (14.22%)
Tenshi No Inai 12-Gatsu- "Maho route fixed"
>Tenshin Ranman - 213.5/4560 (4.68%) KB translated, 60.2/4560 (1.32%) edited
To Heart2- 63% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Touka Gettan - translation status: ~40% translated
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation 35%, as it was found much of the script was originally not dumped
White Album 2 - Overall: 3081/70253 (4.38%) lines translated, Introductory Chapter: 3081/10769 (28.6%) lines translated
>Yandere - Fully translated, 38.4% edited
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 36% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 68.2%, Kazuha 87.8%, Akira 26.5%, overall 16076/39696 (40.5%) lines translated
Aroduc's secret project - "All translation complete! | Chinchilla wrangling"
>Aroduc's secret project 2- New project page listed
Rance Translations secret project - 67% complete
Official work
MangaGamer
Boob Wars - October 19th release
Otoboku - In beta testing, Fall release
Eroge - Fully translated and edited, Winter release
Harukoi Otome - Through beta, Winter release
SSSS - Beta starting soon, Winter release
Orion Heart - 100% translated, 2013 release
Slave Witch April - Through beta, 2013 release
Ef: The Latter Tale - being worked on
Secret title - Being translated, requires porting to a different engine
Secret title 2 - Being translated
JAST
Yumina the Ethereal - "- All game data translated. Testing.", release "Maybe this year"
Moero Downhill Night Blaze- 90% translated, fixing bug
Saya no Uta - 99% complete
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- 51.28% complete, going through retranslation
Seinarukana- Translation expected to be complete by end of year. Testing to follow, ~44% translated
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - QC: 46/175 scripts, Jast may pick up the project
Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned