Katawa Shoujo - Türkçe Çeviri

Merhabalar. Görsel romanlar arasında çok popüler olan Katawa Shoujo. :) Eğer böyle bir romanın çevirisi yapılırsa iyi olabilir. Sonuçta herkes aşkı sever. Bizim ülke de. :D

Eğer başlanılırsa, bende bu çeviri ekibinde bulunmak isterim izniniz olursa tabii. :) Ama sadece İngilizce ne yazık ki.

İlginiz ve alakanız için şimdiden teşekkür ediyorum.

"What's the word for when it feels in your heart that everything in the world is all right?"
Valla ingilizcem iyi ama çeviri yeteneğim yok olsa gel hemen kuralım derdim :D Daha kendisini okuyamadım(Symphonic Rain'im bitsin öyle)ama bu kadar adı geçen bir eseri çevirmek baya iyi olabilir :D
sen gel ben yardım ederim sana. :) :) aslında tek başıma şimdiden başladım bile ama bu tip oyunlarda (ya da roman, eser, vb...) çevirdiğim metinleri dosyaların neresine koyabilirim tam olarak bir bilgim yok. belki de bu yüzden üstünde fazla durulmuyor olabilir.

"What's the word for when it feels in your heart that everything in the world is all right?"
ayrıca symphonic rain'i nerden indirdiysen bana da söyle bende indireyim yav. :D

"What's the word for when it feels in your heart that everything in the world is all right?"
Ben de okuyacaktım Symphonic Rain'i, indirdim hatta başladım ama sonra vazgeçtim. Normal indirime linki bulmak imkansız (saatlerce aramışımdır) erogedowload'ta var ama bazı kısımları bozuk (o yüzden indirmeye başlamadan önce her zaman yorumlara şöyle bir göz atmanı tavsiye ediyorum bozuk link var mı diye, ama bu arada da spoiler yememeye de dikkat et). Torrent olarak bulabildim ancak, sen de öyle ara. Torrent çalıştırma programın yoksa utorrent'i öneriyorum. Eğer yine bulamazsan söyle gönderirim indirme linki.
"You're so damn lucky having to worry about this crap!!"
peki linkini atar mısın? bende araştırdım torrent olarak ama seeder'ı çok olan bulamadım.

"What's the word for when it feels in your heart that everything in the world is all right?"
Merhabalar SilveRline, tekrardan aramıza hoş geldin.

Katawa Shoujo hem popülerliği nedeniyle, hem de teknik altyapısı bakımından Türkçe çeviriye uygun bir yapım. Diğer yandan, eserin uzunluğu düşündürücü. Bu işe girişecek birilerinin en az altı ay, muhtemelen daha da uzun bir süre boyunca hemen her gün zaman ayırması gerekiyor. Sadece hevesli ve sabırlı olmak da yeterli değil. Bu konuda siteye de daha detaylı bir şeyler yazmayı planlıyorum.

Unutmadan: Yapımcı ekibin koyduğu kural gereği Katawa Shoujo'nun çevirisini yapabilmek için öncelikle Act 1'i çevirip bir bakıma kendinizi ispatlamanız gerekiyor. Zaten her halükarda çeviri sırasında ihtiyaç duyacağınız senaryo dosyalarını 4LS'ten edinmeniz lazım, oyunun yanında hazır düzenlenebilir biçimde bulunmuyor.
Get a mosaic, quickly!
Aslında sırf bu tip görsel romanların uzunluğu nedeniyle çeviri ekibi kurulması ve görevlerin paylaşılması çeviri süresini ciddi derecede azaltabilir. Az çok İngilizce bilen sabırlı, yazım kurallarına dikkat eden birkaç kişi ile birlikte bu iş gayet tamamlanabilir diye düşünüyorum(Act 1'den bahsediyorum tabi ki.). Act 1 tamamlandıktan sonra duruma göre bakacağız tabi ki. :)

"What's the word for when it feels in your heart that everything in the world is all right?"
Narcissu'yu çevirmeye kalkışmış ve onun gibi kısa bir görsel romanda bile çevirinin ne kadar yorucu bir uğraş olduğunu deneyimlemiş biri olarak, nitelikli bir Katawa Shoujo çevirisi yapılmasının çok uzun süre alacak ve inanılmaz emek isteyecek çok zor bir iş olduğunu düşünüyorum. Görsel roman çevirisi yapmak sıradan bir oyunu çevirmeye benzemiyor, elinizdeki metnin edebi bir eser olduğunu söylemek hiç yanlış olmaz ve edebiyat çevirisi yapmak sıradan yabancı dil bilgisinin ötesinde bir yetenek gerektiriyor. Edebi çevirinin eseri çevrilen dilde yeniden yaratmak olduğu söylenir ne de olsa.

Tam da bu sebeplerden, büyük bir çeviri ekibinin süreyi kısaltacak da olsa niteliği düşüreceğine inanıyorum. Çevrilen metin alelade bir oyuna ait değil, bir romana ait olduğu için çeviri üslubu önem taşıyor ve geniş bir ekibin çeviride değişken bir üslup bulunmasına sebep olması kaçınılmaz.
Kesinlikle.

İstatistikler

Toplam 482 mesaj • Toplam 75 başlık • Toplam 36 üye • En yeni üyemiz JokerSenpai
Bugüne kadar en çok 19 kişi tarihinde çevrimiçi oldu