Türkçe siteler, sayfalar

Doğrudan görsel romanlarla ilgili olsun ya da olmasın, bir şekilde içerisinde VN'lerin bahsi geçmiş her türden Türkçe internet sayfasını bulup bir listesini çıkartmak istiyorum. Böylelikle hem genel duruma daha iyi hakim olacak, hem de gerektiğinde daha fazla insana ulaşabileceğiz.

Ben kendi bulduklarımı sıralıyorum, siz de bulduklarınızı paylaşabilirsiniz.

Forum başlıkları


Blog siteleri


Diğer

Get a mosaic, quickly!
İyi düşünülmüş bir başlık.

Ve... Durum içler acısı. :\
Hooobaa, çok güzel olmuş ki bu~ Tam aradığım şey olmuş, çok araştırılası :D Teşekkür ettim. :F
AnimeOu forumlarında bugün şöyle iki başlığa rastladım:


Daha da ilginci, YouTube'da Türkçe görsel roman incelemesi varmış yahu!

Get a mosaic, quickly!
Türkçe visual Novel (Sore ja mata ne)
http://animeou.net/turkce-visual-novel- ... -t576.html

Görsel romanın ne olduğunu hiç duymamış kişilerin yaptığı tanımlar ve verilen tepkiler çok komiğime gitti ya :lol: .
"You're so damn lucky having to worry about this crap!!"
Merhaba Eren,

Animemanga'daki başlığı açan kişi de, o videoları çeken kişi de benim. Gençlerin Visual Novel tarzına olan ilgisi eski bir oyuncu ve eski bir Animesever olarak beni oldukça sevindiriyor fakat şunu kabul etmeliyiz ki Türkiye gibi bir yerde Anime seven azınlıktan daha azınlıktayız. Yaşlanmışım herhalde çünkü sizler "görsel roman okuyoruz", "okurlarız" gibi ifadeler kullanınca bir garibime gidiyor zira ben asla Visual Novel için okumak fiilini kullanmıyorum, kullanamıyorum hala. Bu arada madem böyle bir site açmışsın ve "Görsel Roman haberciliği konusunda Türkiye’de birinciliği kimseye kaptırmamak" gibi kutsal bir görevi amaç edinmişsin, sevinçli bir haberi seninle de paylaşayım;

O gördüğünüz Türkçe incelemeler(Katawa Shoujo hariç) firmalardan izinli ve firmaların desteği ile oradalar (4LeafStudios'a bir e-mail gönderdim ama pek kale almadılar.) Yani zaten Visual Novel oyunlarını korsan almayı sevmeyen ben, firma ile anlaşıp tek bir kuruş ücret bile talep etmeden o incelemeler için izin ve destek aldım. Özetle ; "Otaking no Video" Türkçe ve İngilizce resmi bir inceleme şovudur (artık şov olur dizi olur program olur siz nasıl adlandırmak isterseniz.)

Visual Novel (Bishoujo, Amerikan özentisi tabirler ile Eroge, Galge, Amerikan tabirleri ile Virtual Dating, Sim Dating....) oyunlarını Türkçe'ye çevirmek konusunda ben pek umutlu değilim. Göründüğünden çok zor ve çok vakit (aşırı vakit ve sabır) isteyen bir iş. Egemen(Skullchukka) çevirileri bitirdi mi haberim bile yok (bitirdi mi?). İngilizce çeviri yapıp bitiren gruplar insanlıklarını teslim etmiş, elleri öpülesi insanüstü varlıklar bence. Ama Eren bir gün, inşallah 25-30 kişi toplayıp şöyle konusu ve işlenişi ile şaheser bir Visual Novel'i çevirirseniz, ilk oynayıp sizi tebrik edecek kişilerden biri de ben olurum, bunu unutma.

Orijinal makale ve inceleme yazan, içerik hazırlayan insanların bir elin parmaklardan daha az bir sayıya geldiği, kopyacıların, emek hırsızlarının, rant peşinde koşan tiplerin arttığı şu günümüzde, orijinal bir içerik hazırlama derdinde olan sana, siten ve forumlarında çok büyük başarılar, üyelere iyi eğlenceler.
Donanımhaberdeki Burnal benim,7-8 senelik üyelik nicki değiştirme gereği duymadım öyle farklı farklı kaldık.Konuyu açarken bi bakayım ne kadar ilgilenen merak eden var,değecek kadar varsa amatör yapım olanlardan değilde Sharin-Saya no Uta - Fate/stay night 3lüsünden birini çeviririm şeklinde bir düşüncem vardı ama.Sonra yeteri kadar ilgiyi görmeyince o kadar emeğin boşa gidiceğini düşünüp vazgeçtim konuyuda bıraktım gitti tabi,gerçi benden sonrada pek birşey yazan olmamış zaten.

İstatistikler

Toplam 482 mesaj • Toplam 75 başlık • Toplam 36 üye • En yeni üyemiz JokerSenpai
Bugüne kadar en çok 19 kişi tarihinde çevrimiçi oldu